Palmarès 20|20 Prizewinners

Go, girls, go!

Nous le ressentions depuis quelques années, voyant une part grandissante de soumissions de la part de réalisatrices et animatrices du monde entier… Un changement s’est amorcé qui se confirme de manière éclatante avec ce palmarès Animatou 2020: les filles prennent les rênes de l’animation contemporaine! Sur 15 prix et 4 mentions, pas moins de 13 distinctions seront féminines cette année. Et des femmes scénaristes, productrices, distributrices, promotrices et directrices de festival sont également co-responsables des films représentés par les 5 réalisateurs masculins de ce palmarès – bravo à eux, à elles, aux jurys, et à nos publics si divers et variés!

It was there like a slow surge… a feeling that the tide is turning, with a constantly growing proportion of submissions from female directors and animators all around the world. And it is bursting into daylight in this year’s prizewinners at Animatou’s 15th edition: the girls are taking over contemporary animation! No less than 13 awards and mentions go to directresses this year, and female scriptwriters, producers, distributors, promoters or festival directors are stakeholders in the films made by the only 5 men who made it into this year’s prizewinners list. Congrats to all of them, of all sexes and horizons, and thanks to our jurys and to our beautifully varied audiences!


COMPÉTITION INTERNATIONALE
INTERNATIONAL COMPETITION

45 courts métrages internationaux répartis en 5 programmes étaient en lice pour le Grand prix Animatou, d’une valeur de CHF 3’000.-
45 international shorts were competing for the Animatou Main Award, prized at CHF 3,000.

Le jury international 2020, composé de
Claude Luyet, réalisateur (CH)
Helge Reumann, illustrateur (CH)
Chantal Molleur, commissaire d’exposition (CH/CAN),
a décerné le Grand prix Animatou à
The Animatou Main Award goes to

Elo
(Tie)

de

Voici le commentaire du jury:

« Tie » d’Alexandra Ramires (Xá) est un film envoûtant d’une grande fluidité. Rien n’est laissé au hasard dans ses qualités visuelles et esthétiques. Les choix expérimentaux des techniques d’animation font preuve d’une grande finesse et dépeignent magnifiquement l’univers fantastique du film. Le travail sur le son et la musique enrichissent un scénario captivant. La force graphique du film puise sa singularité dans les arts plastiques et dans la mise en mouvement d’une maîtrise absolue de l’espace, ainsi que d’un grand sens de la dramaturgie. Ce récit nous fait intuitivement part d’une suite d’états d’âmes alternant de la solitude à la rencontre, de la collaboration à la transformation de l’être humain. Il nous parle de la résolution de nos différences physiques ou psychologiques et cherche à re-connecter toutes formes vivantes avec leurs vérités propres. «Tie » est une oeuvre fascinante.

Tie by Alexandra Ramires (Xá) is a spellbinding film which flows naturally. There is no place for chance in its visual and esthetic qualities. The experimental choices of animation techniques reveal great subtelty and wondefully depict the fantasy world of the film. The sound work and music track enrich an already captivating storyline. The originality of the film stems from its visual strength based in fine arts, from motions showing a complete mastery of space, and from a great sense of dramatic composition. This story speaks intuitively of a series of states of mind which alternate between loneliness, encounter, collaboration and human transformation. It tells us about the resolution of our physical or psychological differences and attempts to reconnect all living forms with their singular truth. A fascinating piece of work.

Le jury international a souhaité donner une mention à
The international jury wished to grant a mention to

Pulsión
(Drive)

de Pedro Casavecchia

Voici le commentaire du jury:

« Pulsión » de Pedro Casavecchia est une étude frappante et presque scientifique sur l’abus et le dysfonctionnement familial mise en scène via un enchaînement de maquettes créant des espaces clos. Cette esthétique du dispositif visuel est partie prenante de la trame narrative décrivant les affres d’un jeune homme vivant avec sa mère. Les décors sur fond noir nous confortent dans le rôle de l’observateur créant une distanciation proche de celui du chercheur dans un laboratoire. Le jury souhaite souligner le travail remarquable de la mise-en-scène de ce thriller psychologique.

Drive by Pedro Casavecchia is a striking and almost forensic study of dysfunctional family relationships and domestic abuse through a series of enclosed-space model sets. This esthetical choice in the visual construction of the film constitutes an integral part of the storyline which describes the agony of a young man living with his mother. The black background scenery eases us into the role of an observer, suggesting a sense of detachment close to that of a lab researcher. The jury wishes to highlight the remarkable work of direction in this psychological thriller.


COMPÉTITION SUISSE
SWISS COMPETITION

15 courts métrages animés étaient en lice pour le Prix du Public Payot Libraire, d’une valeur de CHF 1’000.-, et pour le Prix Taurus Studio pour trame sonore, consistant en 2 journées d’enregistrement au studio Taurus.
15 animated shorts were competing for the Animatou Public Award, valued at CHF 1,000, and for the Taurus Studio Award for soundtracks, consisting in a two-day recording session at Taurus studio.

Le Prix du public Payot Libraire a été décerné à
The Payot Libraire Audience Award goes to

On est pas près d’être des super héros

de Lia Bertels

Le jury Taurus 2020, composé de
Garance Zarn, DJ et compositrice (CH)
Robin Girod, producteur, musicien auteur-compositeur-interprète (CH)
Cédric Respinger, musicien auteur-compositeur-interprète (CH/FR)
a décerné le Prix Taurus Studio à
The Taurus Studio Award goes to

Average Happiness

de Maja Gehrig

COMPÉTITION DOC’ANIM
DOC’ANIM COMPETITION

15 documentaires animés internationaux répartis en 2 programmes étaient en lice pour le Prix Doc’Anim, d’une valeur de CHF 1’000.-.
15 animated documentaries split across 2 programmes were competing for the Doc’Anim Award, valued at CHF 1,000.

Le jury Doc’Anim 2020, composé de
Anja Kopfmel, réalisatrice (CH)
Myriam Poiatti, historienne de l’art (CH)
Frédéric Choffat, auteur – réalisateur (CH/FR)
a décerné le Prix Doc’Anim à
The Doc’Anim Award goes to

M e z e r y
(S p a c e s)

de Nora Štrbová

Voici le commentaire du jury:

Film intime sur un sujet sensible explorant des techniques et formes visuelle pertinentes en adéquation avec le propos.

An intimate film on a sensitive topic which explores pertinent visual forms and techniques in keeping with its message.


Le jury Doc’Anim a souhaité donner une mention à
The Doc’Anim jury wished to grant a mention to

Wochenbett
(Postpartum)

d’Henriette Rietz

Voici le commentaire du jury:

Une bouffée d’oxygène, d’humour et d’autodérision à déguster sans modération!

A breath of fresh air, humour and self-mockery to enjoy to your heart’s content!


COMPÉTITION LABO
LABO COMPETITION

13 courts animés expérimentaux étaient en lice pour le Prix Labo du Centre d’Art Contemporain Genève, d’une valeur de CHF 1’000.-.
13 experimental animated shorts were competing for the Labo – Centre d’Art Contemporain Genève Award, valued at CHF 1,000.

Le jury Labo 2020, composé de
Maud Pollien, historienne de l’art (CH)
Thuy-San Dinh, co-directrice et programmatrice du festival Antigel (CH)
Antonio Veiras, illustrateur (CH / ES)
a décerné le Prix Labo à
The Labo Award goes to

Average Happiness

de Maja Gehrig

Voici le commentaire du jury:

Ce film transforme les droites en courbes, les courbes en constellation et diffracte le Big Data Monster en une orgie hédoniste. Il pose un regard critique façonné par un capitalisme a bout de souffle.

In this film, lines turn into curves, curves turn into constellations, and the big data monster is diffracted into a hedonistic orgy. A critical observation of capitalism running out of steam.


Le jury Labo a souhaité donner une mention à
The Labo jury wished to grant a mention to

Serial Parallels

de Max Hattler

Voici le commentaire du jury:

Un travail exigeant explorant brillament le rythme et l’uniformisation du système en cours pour déconstruire malgré tout, la vie, dans tout de ce qu’elle a de plus classique.

A demanding piece of work which brillantly explores the pace and standardisation currently taking place in order to de-construct life in its purest form.


COMPÉTITION JEUNE PUBLIC
YOUNG AUDIENCES

7 courts métrages internationaux étaient en lice pour le Prix RTS du Jeune public, décerné par vote du public entre 10 et 15 ans. Parrainé par la Radio Télévision Suisse (RTS), ce prix comprend l’achat pour diffusion du film lauréat par la RTS, de même qu’une enveloppe d’une valeur de CHF 1’000.- offerte par Animatou.
7 international shorts were competing for the RTS Young Public Award, given by vote of the kids aged between 10 and 15. Sponsored by Radio Télévision Suisse (RTS), this award includes purchase of the winning film for broadcast by RTS, as well as a cash prize of CHF 1,000 from Animatou.

Le Prix RTS du Jeune public a été décerné à
The RTS Young Audience Award goes to

Les vacances de la loose

de Manon David

COMPÉTITION CARAMEL
CARAMEL COMPETITION

10 courts-métrages internationaux étaient en compétition pour le Prix honorifique Caramel, décerné au court métrage qui a recueilli le plus de suffrages lors du vote des enfants des espaces de vie enfantine de la Ville de Genève.
10 international shorts were competing for the honorific Caramel Award, given to the short film that received the most votes from children who attend City of Geneva.

Le Prix Caramel a été décerné à
The Caramel Award goes to

La petite grenouille à grande bouche

de Célia Tocco

COMPÉTITION PISTACHE
PISTACHIO COMPETITION

6 courts-métrages internationaux étaient en compétition pour le Prix honorifique Pistache, décerné au court métrage qui a recueilli le plus de suffrages lors du vote du public enfant.
6 international shorts were competing for the honorific Pistachio Award, given to the short film that receivedthe most votes from children.

Le Prix Pistache a été décerné à
The Pistachio Award goes to

L’odyssée de Choum

de Julien Bisaro

COMPÉTITION HUG – BELLE-IDÉE
HUG – BELLE-IDÉE COMPETITION

7 courts-métrages internationaux étaient en lice pour le Prix honorifique HUG du Public de Belle-Idée, décerné par vote du public.
7 international shorts were competing for the honorific Belle-Idée Audience Award, attributed by vote of the audience.

Le Prix HUG – Belle-Idée a été décerné à
The HUG – Belle-Idée Award goes to

A la mode

de Jean Lecointre

COMPÉTITION HUG ADOS
HUG TEENS COMPETITION

5 court-métrages internationaux étaient en lice pour le Prix honorifique HUG des Ados, décerné par vote des patient-e-s adolescents des diverses unités du Service de Psychiatrie de l’Enfant des HUG.
5 international shorts were competing for the honorific HUG Teens Award, given to the short film that received the most votes from teenage patients at the HUG Child Psychiatry Unit
.

Le Prix HUG des Ados a été décerné à
The HUG Teens Award goes to

On est pas près d’être des super héros

de Lia Bertels

Une mention a été accordée, car le film est arrivé en deuxième position du vote des ados à deux voix près, à
A mention for second place, only two votes behind, was given to

Uzi
(Ties)

Uzi
de Dina Velikovskaya

COMPÉTITIONS POUR LES ÉCOLES GENEVOISES ET SUISSES

Ces cinq programmes compétitifs donnent la parole aux élèves et étudiant-e-s en les encourageant à débattre autour des films pour ensuite exprimer leur préférence lors du vote déterminant le ou la lauréat-e.

Animatou festival proposes 5 competitive programmes for all the different grades of primary, secondary, and professional, art and animation schools in Switzerland. These competitive screening provide kids with an opportunity to express their opinions in a debate after the show, and to voice their preference by voting for their favourite film.

Compétition 1
Écoles primaires genevoises 1P-2P-3P

Le prix honorifique des degrés 1-2-3P (4 à 6 ans) est décerné à
The honorific award for grades 1-2-3P (4 to 6 years old) goes to

La petite grenouille à grande bouche

de Célia Tocco

Compétition 2
Écoles primaires genevoises 4P-5P-6P

Le prix honorifique des degrés 4-5-6P (7 à 9 ans) est décerné à
The honorific award for grades 4-5-6P (7 to 9 years old) goes to

L’odyssée de Choum

de Julien Bisaro

Compétition 3
Écoles primaires genevoises 7P-8P-9ème & Secondaire I

Le prix honorifique des degrés 7P-8P-9ème & Secondaire I (11 à 13 ans) est décerné à
The honorific award for grades 7P-8P-9 & Secondary I (11 to 13 years old) goes to

Bach-Hông

d’Elsa Duhamel

Compétition 4
10ème – 11ème Secondaire I & Secondaire II

Le prix honorifique des degrés 10 – 11 Secondaire I & Secondaire II (11 à 13 ans) est décerné à
The honorific award for grades 10 – 11 Secondary I & II (11 to 13 years old) goes to

Les vacances de la loose

de Manon David

Compétition 5
Secondaire II & Hautes Écoles d’art et d’animation

Le prix honorifique du degré Secondaire II & des Hautes Écoles d’art et d’animation (dès 16 ans) est décerné à
The honorific award for Secondary II & Higher Education and Art Schools (from 16 years old) goes to

Homeless Home

d’Alberto Vázquez